You gotta learn to hide thingsbetter.
We need to do thingsbetter.
Garrison hired Alterto kill his boss.
Are you going to drag these pinheadsout of our common room?
这是一个困扰我很长时间却一直不可以彻底解决的问题,尽管答疑网上各类有关问题中,老师们都给出了宾补的判断方法,但实在是惭愧,可能是我的理解能力不够好,我依然没办法准确判断一个成分是不是是宾补,所以还期望老师能给予帮助,辛苦老师。
我现在只找到了以上四个例句,以下是我的判断:
第一句better是方法状语,
第二句是方法状语,
第三句不定式是目的状语,
第四句是宾补。
问题:
1.这三句话宾语和后面的成分都可视为有主谓关系,这个判断是不是正确?
即:Things are better./Things are better./Alter kill his boss./Pinheads are out of our common room.
2.如何判断谓语动词是不是有“使令”含义?是通过逻辑去猜还是要查字典?譬如:
第二句话逻辑上能不能理解为“通过做事情使事情更好”?
第三句话逻辑上能不能理解为“通过雇佣Alter使他去杀掉boss”?
第四句话逻辑上能不能理解为“通过拽,使这类混蛋从公共休息室出去”?
3.关于“去掉后面加粗的成分后句意是不是完整”该如何理解?由于我感觉一句话凡是是去掉了成分,都会和原句多少会有差别,所以我如何感觉这四句话去掉加粗成分后句意后不完整呢...
4.最后有一个非常重要的问题想请教老师:字典中是不是标识了、怎么样标识了 一个单词在某种含义下是不是是宾补?
You gotta learn to hide thingsbetter.
better在此为well的比较级,是to hide的方法状语。
We need to do thingsbetter.
同上,better是to do的方法状语。
Garrison hired Alterto kill his boss.
不定式为hire这个动作的目的。夸克把状语分为与主语有关的状语(subject-related adverbial)和与宾语有关的状语(object-related adverbial)。这个句子中不定式的动作是宾语作的,所以为与宾语有关的目的状语。
Are you going to drag these pinheadsout of our common room?
out of介词短语为to drag的地址状语,不是宾补。谓语动作涉及位移时,需要地址状语表示地方的变化。